Here's a 2019 wrap-up, with my Goodreads ratings (1 to 5 ★). As those who have been following me these past few years already know, I am on a very special kind of adventure that includes a countryside home, a toddler, my wife and lots of tea and gardening, and leaves very little time for my blog. But fear not, I'll be back soon. In the meantime, here's what my mind could feed on in terms of books this year. Happy reading!
Voici un résumé pour 2019, avec mes évaluations Goodreads (1 à 5 ★). Comme cell·eux qui me suivent depuis quelques années le savent, je suis actuellement embarquée dans une aventure toute particulière qui inclut une maison à la campagne, un bambin, ma femme et beaucoup de thé et de jardinage, ce qui laisse très peu de temps pour mon blog. Mais n'ayez crainte, je serai bientôt de retour parmi vous. En attendant, voilà ce que ma tête a réussi à consommer en termes de livres cette année. Bonnes lectures !
0 Comments
Hier 21 mars, j’ai vu fleurir partout sur mon Facebook des photos de gens avec des chaussettes dépareillées aux pieds. Hier, c’était l’opération “Lots of socks”, le jour du hashtag #SocksBattle4DS, ou littéralement en français “Jour de bataille de chaussettes pour la Trisomie 21”.
Among the books that I read, are also (and mercifully) books that are not related to travel writing. Unless you follow me on Goodreads, you don't get to find out that these lovelies have been part of my life! So here's a 2018 wrap-up, with my Goodreads ratings (1 to 5 ★). The "Aloud" (🗣) icon marks books that my wife and I have been reading to each other at tea time (a habit we cherish). 2018 has been a special year during which this blog was sorta on a break, as we worked our way through pregnancy and parenthood! So I'm happy I at least got some time and enough energy to read during my pregnancy. Happy reading!
Parmi les livres que je lis ne figurent pas uniquement (et heureusement) des récits de voyage. A moins que vous ne me suiviez sur Goodreads, rien ne vous indique que ces petits chéris ont fait partie de ma vie ! Alors voici un résumé pour 2018, avec mes évaluations Goodreads (1 à 5 ★). L'icône "Voix Haute" (🗣) indique les livres que ma femme et moi nous nous sommes lus à voix haute, à l'heure du thé (une habitude qui nous est chère). 2018 a été une année spéciale pendant laquelle l'activité de ce blog a un peu été suspendue, tandis que nous cheminions à travers la grossesse et le début de la parentalité ! Je suis donc heureuse d'avoir quand même eu le temps et assez d'énergie pour lire pendant ma grossesse. Bonnes lectures !
English version here
SÉRIE "WONDER WOMEN WEDNESDAYS (3WD)"
|
“J’apprécie beaucoup votre travail, votre regard sur le monde et les mots qui l’accompagnent. Merci pour ce beau voyage !” T., photographe de presse. | “Il y a une émotion particulière entre photo et encre de chine, comme un goût d’autrefois. Ces photos sont intrigantes. Merci.” L. |
“Coup d’oeil sur le portfolio : magique. Des bouts de vies qui se sont croisées à Venice Beach en 2010, sans le savoir. Quelle histoire ! Photos magnifiques.” I., globe-trotteuse. | “Une expo, un livre photo avec du texte, une expérience de vie… Un projet abouti. Je suis admiratif de ce travail, ce besoin, ce cadeau pour les yeux, le coeur et l’esprit”. K., photographe de rue. |
Alors merci à vous. Merci d’avoir fait revivre ces clichés et ces mots dans vos esprits. Merci aussi pour vos retours, vos mains posées sur mon portfolio Get Lost, que j’ai créé pour l’occasion. Merci enfin pour vos sourires amusés ou émus en feuilletant les visages de mon photo-reportage canadien Portraits of Golden, BC.
Je ne sais pas encore si Meian va vivre d’autres aventures : ça fait partie des choses qui seront en discussion dans les semaines et mois à venir. Vous m’avez mis des projets plein la tête, et je ne manquerai pas de vous en tenir informé·e·s.
Sincèrement,
Pour en savoir plus sur "Meian" :
English version here
Ca fait un an et demi environ que, à la maison ou sur la route, j’explore par dizaines les rayons des bouquinistes, à la recherche de récits de voyage écrits par des femmes. Cette 3ème édition de la série "4 Travel Books for Your Summer", traduite tardivement ici à l'orée de l'hiver, reflète bien ce temps passé en recherches. Pour en savoir plus sur la question des inégalités de genre dans les récits de voyage, vous pouvez lire cette traduction en français de l’article qui m’avait été commandé par Matador Network.
J’ai douloureusement conscience du fait que cette sélection est très “occidento-centrée” et très “blanche”. Disons qu’elle reflète les contextes géographiques et culturels dans lesquels j’ai trouvé ces bouquins. De nombreux projets littéraires et/ou éditoriaux, dont 4WD, tentent de changer ce genre de biais. En attendant, j’espère que vous apprécierez ces livres, écrits par des femmes issues de différents milieux et dont les cheminements ont été tout aussi différents.
Ce post a originellement été écrit en anglais. Sur les 4 ouvrages revus ici, 2 n’ont à ce jour pas été traduits en français ; ils sont marqués d'une astérisque. Par ailleurs, les citations sont des traductions personnelles qui ne rendent sans doute pas justice au texte original. Merci de vous reporter à la version en anglais pour le visualiser.
J’ai douloureusement conscience du fait que cette sélection est très “occidento-centrée” et très “blanche”. Disons qu’elle reflète les contextes géographiques et culturels dans lesquels j’ai trouvé ces bouquins. De nombreux projets littéraires et/ou éditoriaux, dont 4WD, tentent de changer ce genre de biais. En attendant, j’espère que vous apprécierez ces livres, écrits par des femmes issues de différents milieux et dont les cheminements ont été tout aussi différents.
Ce post a originellement été écrit en anglais. Sur les 4 ouvrages revus ici, 2 n’ont à ce jour pas été traduits en français ; ils sont marqués d'une astérisque. Par ailleurs, les citations sont des traductions personnelles qui ne rendent sans doute pas justice au texte original. Merci de vous reporter à la version en anglais pour le visualiser.